учителя немецкого языка высшей квалификационной категории МКОУ Лицей № 9 г. Слободского, руководителя городского методического объединения учителей немецкого языка
среда, 14 декабря 2011 г.
понедельник, 5 декабря 2011 г.
среда, 30 ноября 2011 г.
пятница, 18 ноября 2011 г.
Система формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся в контексте поликультурной образовательной среды
«Величие Наполеона заключалось еще и в том, что всегда и везде … он был одинаков, твердо стоял на ногах, непоколебимо уверенный и знающий, что теперь следует делать …» [И.В. Гете]
Нет, речь далее пойдет не о дерзких наполеоновских планах. Но любой педагог, начинающий новое дело, мечтает о том, чтобы твердо стоять на ногах и быть уверенным в целесообразности своего «ноу-хау». Представленный опыт работы не содержит принципиальных педагогических открытий и изобретений. Он являет собой индивидуально осмысленную и практически осуществляемую систему коммуникативного иноязычного образования.
Сегодня в образовании происходят серьезные изменения, в частности, в подходах к обучению. Проблема воспитания толерантной личности, готовой к жизни в открытом обществе, к уважительному диалогу культур, становится весьма актуальной, вследствие чего мы говорим о необходимости поликультурного образования как одной из главных составляющих современного образования. Диалог культур (межкультурная коммуникация) невозможен без знания иностранного языка. Обучение языку, основанное на ознакомлении с культурными и социальными ценностями, служит главным средством взаимопонимания между народами. Вот почему национальная образовательная инициатива «Наша новая школа» предусматривает, прежде всего, практическое овладение иностранным языком, приобщение к мировой культуре. Отсюда формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся в контексте поликультурного образования становится превалирующим.
Что же следует понимать под термином «коммуникативная компетенция»? По мнению профессора «Еврошколы» (г. Москва) В.В. Сафоновой коммуникативная компетенция – это совокупность языковой, речевой и социокультурной составляющих. Большое значение в процессе речевого развития школьников придается совершенствованию умений, обеспечивающих построение связного высказывания, таких, как умение отбирать необходимый материал, систематизировать его, подбирать языковые средства с учетом целесообразности их использования в определенной речевой ситуации.
Однако наблюдения за учебным процессом позволяют говорить об отсутствии комплексного педагогического подхода, направленного на системное развитие коммуникативных навыков. Об этом говорят трудности, которые учащиеся испытывают при построении высказываний, при налаживании конструктивного диалога.
Все это свидетельствует об актуальности избранной нами темы, которая связана, прежде всего, с государственным и социальным заказами, с формированием личностных качеств в осуществлении речевого развития учащихся.
Новизна исследования заключается в следующем: предложена целостная методическая система формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся на базе опережающего усвоения учебного материала, максимального использования «живой речи» на уроке, с учетом включения учащихся в активную внеурочную деятельность по предмету «Немецкий язык».
Методическая система базируется на коммуникативно-деятельностной концепции образования, которая предполагает развивающий и коммуникативный характер обучения, способствующий познавательной активности учащихся, формированию потребности к саморазвитию и самореализации в области иностранного языка.
Для успешной реализации подходов принципиально значимым становится овладение учителем современными образовательными технологиями, такими, как технология коммуникативного обучения иноязычной культуре Е.И. Пассова, технология опережающего развития В.В. Сафоновой, технология проблемного обучения И.Я. Лернера, технология развивающего обучения Д.Б. Эльконина-В.В. Давыдова, педагогика сотрудничества Ш.А. Амонашвили, информационно-коммуникационные технологии, технология уровневой дифференциации Л.С. Выготского и др.
Целью нашего исследования мы видим « формирование культурной социально активной языковой личности школьника …, открытой для взаимодействия с окружающим миром, обладающей способностью осуществлять коммуникативную деятельность и легко интегрироваться в культурно-образовательное пространство …» [Программы общеобразовательных учреждений. Немецкий язык. 10-11 классы. – М.: Просвещение, 2009]
Реализация поставленной цели требует решения прагматических задач.
В области образования: 1. Совершенствовать владение языковой, речевой и социокультурной компетенциями как составляющими коммуникативной компетенции;
В области воспитания: 1. Формировать положительное отношение к иностранному языку, к культуре народа, говорящего на этом языке, способствовать развитию взаимопонимания, толерантности. 2. Формировать понимание важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться им как средством общения в условиях вхождения нашей страны в мировое сообщество.
В области развития: 1. Развивать языковые, интеллектуальные и познавательные способности учащихся. 2. Развивать способность и готовность вступать в иноязычное общение, потребность в дальнейшем самостоятельном изучении иностранного языка.
В контексте коммуникативно-деятельностного подхода наиболее существенными принципами обучения становятся следующие: коммуникативно-когнитивный принцип, принцип ориентированности на личность ученика, принцип межкультурного обучения, принцип обучения в социальном контексте, интегративности, принцип конструктивности и ситуативности, принцип взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности. Комплексная реализация этих принципов находит отражение в личностно-ориентированном и деятельностном характере содержания методической системы.
Итоги апробации материалов были представлены в виде доклада на международной конференции «Формирование гражданской и нравственной позиции учащихся в контексте поликультурной образовательной среды» 17.11.2010 , на мастер-классах для слушателей курсов повышения квалификации КИПК и ПРО в 2007 г., через публикации собственной методической системы и ее компонентов в международном сборнике «Ресурсы развития современного урока: материалы XI международной научно-практической конференции, 14 – 16 октября» 2008 года и журнале «Образование в Кировской области» №1 2011 г., в публичной презентации профессиональному сообществу на муниципальном уровне, Управляющему Совету Лицея №9, а также в процессе работы автора в качестве учителя немецкого языка в МОУ Лицей №9 г. Слободского Кировской области.
Методическая система предполагает:
1) углубленное изучение отдельных тем, особенно актуальных для эффективного осуществления диалога (полилога) культур;
2) насыщенную лексическую наполняемость тем, имеющую опережающий характер. При этом для освоения отбирается современный языковой материал, практически необходимый для межкультурной коммуникации, в том числе интернациональная лексика;
3) максимальное насыщение урока так называемой «живой речью».
Мы имеем в виду спонтанную, неподготовленную речь учащихся, удельный вес которой на традиционном уроке иностранного языка становится недостаточным.
4) обращение особого внимания на лингвострановедческий материал, который не всегда присутствует в достаточном объеме в современных учебно-методических комплектах;
5) систематическое включение в урок образных сравнений, пословиц, поговорок, фразеологических оборотов, осуществление знакомства с традициями, нравами и обычаями других стран, что, на наш взгляд, является основой поликультурного образования учащихся;
6) использование нестандартных форм уроков (урок-лекция, урок-путешествие, урок брейн-ринг, видео-урок, урок-защита проекта, урок-экскурсия и др.);
7) организацию самостоятельной работы учащихся, самоконтроля и взаимоконтроля, работы в группах и парах, в том числе сменного состава;
8) организацию проектной деятельности учащихся.
Так, в 2008 г. наш проект «Откроем свою малую родину миру» занял I место в областном конкурсе проектов на немецком языке. Как мы знаем, поликультурное образование предусматривает не только освоение лингвострановедческих знаний, но и формирование навыков представления адекватного социокультурного портрета России и малой родины. Проект включает в себя стихотворение о Слободском и презентацию туристского маршрута, знакомящего на немецком языке с историей, культурными достопримечательностями, промышленностью города;
10) внеклассную работу по предмету, направленную на усвоение как языкового, так и информативного материала, на развитие мотивации и познавательного интереса учащихся.
Для этого организуются различные конкурсы, спектакли. Например, спектакль «Мы учим немецкий! Мы говорим по-немецки! Мы поем по-немецки! Мы шутим по-немецки!» занял I место в областном конкурсе внеклассных мероприятий «Поликультурное образование и патриотическое воспитание учащихся средствами предмета «Иностранный язык» в 2010 г.
Любая инновационная деятельность влияет и на самого педагога. Применение коммуникативной методики, предполагающей, прежде всего, развитие устной речи, требует от педагога высокой квалификации в преподавании иностранного языка. Автор данного исследования работает в следующих направлениях:
- ежегодное участие в профессиональных конкурсах педагогического мастерства
(2009 г. - международный грант на стажировку в Берлинском Гете - институте, Германия в результате победы во Всероссийском конкурсе методических разработок урока);
- мастер-классы для слушателей курсов повышения квалификации КИПК и ПРО;
- обобщение педагогического опыта в форме открытых уроков, выступлений, публикаций и т.д.
Нет, речь далее пойдет не о дерзких наполеоновских планах. Но любой педагог, начинающий новое дело, мечтает о том, чтобы твердо стоять на ногах и быть уверенным в целесообразности своего «ноу-хау». Представленный опыт работы не содержит принципиальных педагогических открытий и изобретений. Он являет собой индивидуально осмысленную и практически осуществляемую систему коммуникативного иноязычного образования.
Сегодня в образовании происходят серьезные изменения, в частности, в подходах к обучению. Проблема воспитания толерантной личности, готовой к жизни в открытом обществе, к уважительному диалогу культур, становится весьма актуальной, вследствие чего мы говорим о необходимости поликультурного образования как одной из главных составляющих современного образования. Диалог культур (межкультурная коммуникация) невозможен без знания иностранного языка. Обучение языку, основанное на ознакомлении с культурными и социальными ценностями, служит главным средством взаимопонимания между народами. Вот почему национальная образовательная инициатива «Наша новая школа» предусматривает, прежде всего, практическое овладение иностранным языком, приобщение к мировой культуре. Отсюда формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся в контексте поликультурного образования становится превалирующим.
Что же следует понимать под термином «коммуникативная компетенция»? По мнению профессора «Еврошколы» (г. Москва) В.В. Сафоновой коммуникативная компетенция – это совокупность языковой, речевой и социокультурной составляющих. Большое значение в процессе речевого развития школьников придается совершенствованию умений, обеспечивающих построение связного высказывания, таких, как умение отбирать необходимый материал, систематизировать его, подбирать языковые средства с учетом целесообразности их использования в определенной речевой ситуации.
Однако наблюдения за учебным процессом позволяют говорить об отсутствии комплексного педагогического подхода, направленного на системное развитие коммуникативных навыков. Об этом говорят трудности, которые учащиеся испытывают при построении высказываний, при налаживании конструктивного диалога.
Все это свидетельствует об актуальности избранной нами темы, которая связана, прежде всего, с государственным и социальным заказами, с формированием личностных качеств в осуществлении речевого развития учащихся.
Новизна исследования заключается в следующем: предложена целостная методическая система формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся на базе опережающего усвоения учебного материала, максимального использования «живой речи» на уроке, с учетом включения учащихся в активную внеурочную деятельность по предмету «Немецкий язык».
Методическая система базируется на коммуникативно-деятельностной концепции образования, которая предполагает развивающий и коммуникативный характер обучения, способствующий познавательной активности учащихся, формированию потребности к саморазвитию и самореализации в области иностранного языка.
Для успешной реализации подходов принципиально значимым становится овладение учителем современными образовательными технологиями, такими, как технология коммуникативного обучения иноязычной культуре Е.И. Пассова, технология опережающего развития В.В. Сафоновой, технология проблемного обучения И.Я. Лернера, технология развивающего обучения Д.Б. Эльконина-В.В. Давыдова, педагогика сотрудничества Ш.А. Амонашвили, информационно-коммуникационные технологии, технология уровневой дифференциации Л.С. Выготского и др.
Целью нашего исследования мы видим « формирование культурной социально активной языковой личности школьника …, открытой для взаимодействия с окружающим миром, обладающей способностью осуществлять коммуникативную деятельность и легко интегрироваться в культурно-образовательное пространство …» [Программы общеобразовательных учреждений. Немецкий язык. 10-11 классы. – М.: Просвещение, 2009]
Реализация поставленной цели требует решения прагматических задач.
В области образования: 1. Совершенствовать владение языковой, речевой и социокультурной компетенциями как составляющими коммуникативной компетенции;
В области воспитания: 1. Формировать положительное отношение к иностранному языку, к культуре народа, говорящего на этом языке, способствовать развитию взаимопонимания, толерантности. 2. Формировать понимание важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться им как средством общения в условиях вхождения нашей страны в мировое сообщество.
В области развития: 1. Развивать языковые, интеллектуальные и познавательные способности учащихся. 2. Развивать способность и готовность вступать в иноязычное общение, потребность в дальнейшем самостоятельном изучении иностранного языка.
В контексте коммуникативно-деятельностного подхода наиболее существенными принципами обучения становятся следующие: коммуникативно-когнитивный принцип, принцип ориентированности на личность ученика, принцип межкультурного обучения, принцип обучения в социальном контексте, интегративности, принцип конструктивности и ситуативности, принцип взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности. Комплексная реализация этих принципов находит отражение в личностно-ориентированном и деятельностном характере содержания методической системы.
Итоги апробации материалов были представлены в виде доклада на международной конференции «Формирование гражданской и нравственной позиции учащихся в контексте поликультурной образовательной среды» 17.11.2010 , на мастер-классах для слушателей курсов повышения квалификации КИПК и ПРО в 2007 г., через публикации собственной методической системы и ее компонентов в международном сборнике «Ресурсы развития современного урока: материалы XI международной научно-практической конференции, 14 – 16 октября» 2008 года и журнале «Образование в Кировской области» №1 2011 г., в публичной презентации профессиональному сообществу на муниципальном уровне, Управляющему Совету Лицея №9, а также в процессе работы автора в качестве учителя немецкого языка в МОУ Лицей №9 г. Слободского Кировской области.
Методическая система предполагает:
1) углубленное изучение отдельных тем, особенно актуальных для эффективного осуществления диалога (полилога) культур;
2) насыщенную лексическую наполняемость тем, имеющую опережающий характер. При этом для освоения отбирается современный языковой материал, практически необходимый для межкультурной коммуникации, в том числе интернациональная лексика;
3) максимальное насыщение урока так называемой «живой речью».
Мы имеем в виду спонтанную, неподготовленную речь учащихся, удельный вес которой на традиционном уроке иностранного языка становится недостаточным.
4) обращение особого внимания на лингвострановедческий материал, который не всегда присутствует в достаточном объеме в современных учебно-методических комплектах;
5) систематическое включение в урок образных сравнений, пословиц, поговорок, фразеологических оборотов, осуществление знакомства с традициями, нравами и обычаями других стран, что, на наш взгляд, является основой поликультурного образования учащихся;
6) использование нестандартных форм уроков (урок-лекция, урок-путешествие, урок брейн-ринг, видео-урок, урок-защита проекта, урок-экскурсия и др.);
7) организацию самостоятельной работы учащихся, самоконтроля и взаимоконтроля, работы в группах и парах, в том числе сменного состава;
8) организацию проектной деятельности учащихся.
Так, в 2008 г. наш проект «Откроем свою малую родину миру» занял I место в областном конкурсе проектов на немецком языке. Как мы знаем, поликультурное образование предусматривает не только освоение лингвострановедческих знаний, но и формирование навыков представления адекватного социокультурного портрета России и малой родины. Проект включает в себя стихотворение о Слободском и презентацию туристского маршрута, знакомящего на немецком языке с историей, культурными достопримечательностями, промышленностью города;
10) внеклассную работу по предмету, направленную на усвоение как языкового, так и информативного материала, на развитие мотивации и познавательного интереса учащихся.
Для этого организуются различные конкурсы, спектакли. Например, спектакль «Мы учим немецкий! Мы говорим по-немецки! Мы поем по-немецки! Мы шутим по-немецки!» занял I место в областном конкурсе внеклассных мероприятий «Поликультурное образование и патриотическое воспитание учащихся средствами предмета «Иностранный язык» в 2010 г.
Любая инновационная деятельность влияет и на самого педагога. Применение коммуникативной методики, предполагающей, прежде всего, развитие устной речи, требует от педагога высокой квалификации в преподавании иностранного языка. Автор данного исследования работает в следующих направлениях:
- ежегодное участие в профессиональных конкурсах педагогического мастерства
(2009 г. - международный грант на стажировку в Берлинском Гете - институте, Германия в результате победы во Всероссийском конкурсе методических разработок урока);
- мастер-классы для слушателей курсов повышения квалификации КИПК и ПРО;
- обобщение педагогического опыта в форме открытых уроков, выступлений, публикаций и т.д.
четверг, 17 ноября 2011 г.
понедельник, 14 ноября 2011 г.
понедельник, 17 октября 2011 г.
Урок немецкого языка по теме «Путешествие в Германию»
Пояснительная записка
Урок немецкого языка по теме «Путешествие в Германию» разработан на основе учебно - методического комплекса «Deutsch» - «Немецкий язык. 6 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений / И. Л. Бим, Л. В. Садомова, Л. М. Санникова. – М.: Просвещение, 2008.
(«Программы общеобразовательных учреждений: Немецкий язык. 5 – 9 классы» / И. Л. Бим. – М.: Просвещение, 2008.)
Место урока в системе уроков по данной теме: 8 из 10
Тип урока: комплексное применение знаний по теме «Германия. Путешествие в Германию».
Дидактическая цель: создать условия для развития навыков и умений устной монологической и диалогической речи, развития навыков изучающего чтения.
Цели по содержанию:
Образовательная: систематизировать и обобщить знания (в том числе в ходе изучающего чтения аутентичного текста).
Развивающая: способствовать развитию внимания, памяти, общеучебных навыков и умений.
Воспитательная: способствовать формированию у учащихся интереса к предмету, воспитывать культуру общения.
Практические задачи урока:
1. Учить применять изученный лингвострановедческий материал (презентация немецких городов, пословицы и поговорки).
2. Учить работать с текстом изучающего характера.
3. Учить пересказу художественного текста.
4. Совершенствовать навыки диалогической речи.
Методы обучения: объяснительно - иллюстративный, репродуктивный.
Формы организации познавательной деятельности: фронтальная, парная, индивидуальная, самостоятельная.
Средства обучения: ИКТ, схемы, аудиокассета, географическая карта Германии, аутентичный художественный текст “Der Rattenfanger aus Hameln”, комплекс упражнений к тексту.
Данная группа учащихся (10 человек) изучают немецкий язык с 4 класса (4 класс по 2 часа в неделю – пропедевтический курс: изучение алфавита, первичные сведения о немецком языке). Иностранный язык в среднем звене ведется в количестве 3 часов в неделю.
Учитель старается учитывать возможности и потребности личности школьника, его желания и интересы. Занятия выстраиваются в русле личностно - ориентированного и коммуникативно - деятельностного подходов. Ученик стоит в центре воспитательного процесса, его желания и интересы учитываются.
Весь урок выстроен так, чтобы он способствовал речевому и интеллектуальному развитию учащихся, развитию мотивации к изучению немецкого языка, развитию творческого потенциала.
В настоящее время возрастает роль иностранного языка как средства межкультурной коммуникации. Национальная образовательная инициатива «Наша Новая Школа» предусматривает практическое овладение иностранным языком, поэтому на уроке используются наиболее эффективные способы формирования коммуникативных компетенций учащихся. Сюда относятся:
1. Углубленное изучение отдельных тем (Германия. Немецкие города. Путешествие. Погода. Зимние забавы).
2. Насыщенная лексическая наполняемость тем, имеющая опережающий характер (Германия: материал 10-11 классов; Путешествие: материал 8 класса).
3. Творческие формы предъявления и отработки лексическгоо материала (см. сценарий урока).
4. Максимум «живой речи на уроке» (прогноз погоды; презентации немецких городов; песни, работа с немецкой легендой; диалогические ситуации «Заказ ужина в ресторане», «Поход в библиотеку» и т.д.)
5. Лингвострановедение (работа с фразеологией с последующим применением ее в устной диалогической речи).
6. Нестандартная форма урока (Урок – путешествие).
Урок проходил 28.02.2010 в рамках городского семинара «Педагогическая компетентность» и заслужил высокую оценку коллег. Видеоматериал урока прилагается.
*Примечание: урок предполагает применение ИКТ, но т.к. в последнюю минуту техника отказала, пришлось воспользоваться наглядным материалом в виде картинок.
(«Программы общеобразовательных учреждений: Немецкий язык. 5 – 9 классы» / И. Л. Бим. – М.: Просвещение, 2008.)
Место урока в системе уроков по данной теме: 8 из 10
Тип урока: комплексное применение знаний по теме «Германия. Путешествие в Германию».
Дидактическая цель: создать условия для развития навыков и умений устной монологической и диалогической речи, развития навыков изучающего чтения.
Цели по содержанию:
Образовательная: систематизировать и обобщить знания (в том числе в ходе изучающего чтения аутентичного текста).
Развивающая: способствовать развитию внимания, памяти, общеучебных навыков и умений.
Воспитательная: способствовать формированию у учащихся интереса к предмету, воспитывать культуру общения.
Практические задачи урока:
1. Учить применять изученный лингвострановедческий материал (презентация немецких городов, пословицы и поговорки).
2. Учить работать с текстом изучающего характера.
3. Учить пересказу художественного текста.
4. Совершенствовать навыки диалогической речи.
Методы обучения: объяснительно - иллюстративный, репродуктивный.
Формы организации познавательной деятельности: фронтальная, парная, индивидуальная, самостоятельная.
Средства обучения: ИКТ, схемы, аудиокассета, географическая карта Германии, аутентичный художественный текст “Der Rattenfanger aus Hameln”, комплекс упражнений к тексту.
Данная группа учащихся (10 человек) изучают немецкий язык с 4 класса (4 класс по 2 часа в неделю – пропедевтический курс: изучение алфавита, первичные сведения о немецком языке). Иностранный язык в среднем звене ведется в количестве 3 часов в неделю.
Учитель старается учитывать возможности и потребности личности школьника, его желания и интересы. Занятия выстраиваются в русле личностно - ориентированного и коммуникативно - деятельностного подходов. Ученик стоит в центре воспитательного процесса, его желания и интересы учитываются.
Весь урок выстроен так, чтобы он способствовал речевому и интеллектуальному развитию учащихся, развитию мотивации к изучению немецкого языка, развитию творческого потенциала.
В настоящее время возрастает роль иностранного языка как средства межкультурной коммуникации. Национальная образовательная инициатива «Наша Новая Школа» предусматривает практическое овладение иностранным языком, поэтому на уроке используются наиболее эффективные способы формирования коммуникативных компетенций учащихся. Сюда относятся:
1. Углубленное изучение отдельных тем (Германия. Немецкие города. Путешествие. Погода. Зимние забавы).
2. Насыщенная лексическая наполняемость тем, имеющая опережающий характер (Германия: материал 10-11 классов; Путешествие: материал 8 класса).
3. Творческие формы предъявления и отработки лексическгоо материала (см. сценарий урока).
4. Максимум «живой речи на уроке» (прогноз погоды; презентации немецких городов; песни, работа с немецкой легендой; диалогические ситуации «Заказ ужина в ресторане», «Поход в библиотеку» и т.д.)
5. Лингвострановедение (работа с фразеологией с последующим применением ее в устной диалогической речи).
6. Нестандартная форма урока (Урок – путешествие).
Урок проходил 28.02.2010 в рамках городского семинара «Педагогическая компетентность» и заслужил высокую оценку коллег. Видеоматериал урока прилагается.
*Примечание: урок предполагает применение ИКТ, но т.к. в последнюю минуту техника отказала, пришлось воспользоваться наглядным материалом в виде картинок.
Сценарий урока
Структура:
I блок – организационный.
1. Оргмомент.
II блок – мотивационно – процессуальный
1. Актуализация знаний и умений по темам «Путешествие», «Германия», «города Германии». (2 музыкальных паузы).
2. Формирование навыков изучающего чтения аутентичного текста.
3. Контроль успешности формирования навыков устной монологической и диалогической речи по теме «Путешествие в Германию».
III блок – аналитический
1. Рефлексия.
2. Оценка учителя.
I. Оргмомент.
Учитель приветствует учащихся, сообщает цель урока, просит назвать дату и ответить на вопрос о занятиях людей во время зимних каникул.
- Guten Morgen! Wie geht*s? Wer fehlt heute? Der wievielte ist heute? Die Winterferien sind schon langst vorbei, stimmt das? Was machen die Menschen in den Winterferien?
(Учащиеся рассказывают о деятельности людей во время зимних каникул)
2.1. Актуализация знаний и умений по темам «Путешествие», «Германия», «Города Германии». Музыкальная пауза. Презентация Германии и немецких городов.
Учитель предлагает ответить на вопросы «Почему/ на чем/куда путешествуют?»
- Warum reisen die Menschen? Womit reisen die Menschen? Wohin reisen die Menschen?
(Учащиеся отвечают на вопросы, в том числе употребляя пословицы и поговорки о роли путешествия)
- Wir reisen mit der Eisenbahn und singen ein sehr schones Lied.
Учитель предлагает спеть песню «Tschuff – Tschuff –Tschuff, die Eisenbahn»
(музыкальная пауза)
“Tschuff- Tschuff – Tschuff , die Eisenbahn
Wer will mit nach Australien fahren?
Alleine fahren wollen wir nicht,
Dann nehmen wir Anastassija mit!
“Tschuff- Tschuff – Tschuff , die Eisenbahn
Wer will mit nach Griechenland fahren?
Alleine fahren wollen wir nicht,
Dann nehmen wir Tatjana mit!
“Tschuff- Tschuff – Tschuff , die Eisenbahn
Wer will mit nach Deutschland fahren?
Alleine fahren wollen wir nicht,
Dann nehmen wir Slawa mit!
- Wir fahren nach Deutschland. Jeder Tourist braucht eine Information uber das Land. Bitte, erzahlt mir etwas uber Deutschland!
Учащиеся дают информацию о Германии.
- Wir reisen und besuchen viele deutsche Stadte. Welche? Geht an die Karte und macht eine Prasentation!
Учащиеся делают презентации немецких городов.
- Die Stadt Schonhausen: hier wurde die beruhmte deutsche Pop – Sangerin Annett Louisan geboren. Wollen wir das Lied von Annett singen!
Учитель предлагает спеть немецкий хит Аннет Лозан.
(музыкальная пауза)
- Wir besuchen auch die Stadt Hameln und antworten auf die Fragen vom Fraulein Wissbegierig.
Учитель предлагает разыграть сценку с Госпожой Любопытной.
Учащиеся отвечают на вопросы Госпожи Любопытной о городе Гамельн.
(информация о городе Гамельн – см. Приложение)
2.2. Формирование навыков изучающего чтения.
- Die Stadt Hameln ist eine Marchenstadt. Hier erzahlt man viele Legenden. Wir sprechen uber die Legende vom Rattenfanger von Hameln.
Учитель предлагет вспомнить содержание легенды «Крысолов из Гамельна» и выполнить ряд заданий к тексту.
(текст и комплекс упражнений см. Приложение)
2.3. Контроль успешности формирования навыков устной монологической и диалогической речи по теме «Путешествие».
- Erzahlt bitte den Text nach! Welches Sprichwort passt zum Text? Welche Sprichworter kennt ihr noch?
Учитель предлагает пересказать текст и ответить на вопрос о том, какая пословица подходит к тексту. Предлагает вспомнить пословицы и поговорки на нем.яз.
- Die Hausaufgabe war, die Szenen zu einigen Sprichwortern zu spielen. Ratet mal, was fur ein Sprichwort ist das?
Учитель предлагает разыграть сценки, отгадать, какая пословица.
Учащиеся разыгрывают диалоги. Отгадывают, какая пословица кроется за каждым диалогом.
3.1. Рефлексия.
- Leider ist unsere Reise zu Ende. War die Reise interessant?
Учитель спрашивает, довольны ли учащиеся своей работой, какая польза от урока, где можно применить полученные знания.
Учащиеся рассказывают о проделанной работе и делятся своими впечатлениями.
3.2. Оценка учителем деятельности на уроке.
Учитель оценивает работу учащихся на уроке, озвучивает отметки, прощается.
II блок – мотивационно – процессуальный
1. Актуализация знаний и умений по темам «Путешествие», «Германия», «города Германии». (2 музыкальных паузы).
2. Формирование навыков изучающего чтения аутентичного текста.
3. Контроль успешности формирования навыков устной монологической и диалогической речи по теме «Путешествие в Германию».
III блок – аналитический
1. Рефлексия.
2. Оценка учителя.
I. Оргмомент.
Учитель приветствует учащихся, сообщает цель урока, просит назвать дату и ответить на вопрос о занятиях людей во время зимних каникул.
- Guten Morgen! Wie geht*s? Wer fehlt heute? Der wievielte ist heute? Die Winterferien sind schon langst vorbei, stimmt das? Was machen die Menschen in den Winterferien?
(Учащиеся рассказывают о деятельности людей во время зимних каникул)
2.1. Актуализация знаний и умений по темам «Путешествие», «Германия», «Города Германии». Музыкальная пауза. Презентация Германии и немецких городов.
Учитель предлагает ответить на вопросы «Почему/ на чем/куда путешествуют?»
- Warum reisen die Menschen? Womit reisen die Menschen? Wohin reisen die Menschen?
(Учащиеся отвечают на вопросы, в том числе употребляя пословицы и поговорки о роли путешествия)
- Wir reisen mit der Eisenbahn und singen ein sehr schones Lied.
Учитель предлагает спеть песню «Tschuff – Tschuff –Tschuff, die Eisenbahn»
(музыкальная пауза)
“Tschuff- Tschuff – Tschuff , die Eisenbahn
Wer will mit nach Australien fahren?
Alleine fahren wollen wir nicht,
Dann nehmen wir Anastassija mit!
“Tschuff- Tschuff – Tschuff , die Eisenbahn
Wer will mit nach Griechenland fahren?
Alleine fahren wollen wir nicht,
Dann nehmen wir Tatjana mit!
“Tschuff- Tschuff – Tschuff , die Eisenbahn
Wer will mit nach Deutschland fahren?
Alleine fahren wollen wir nicht,
Dann nehmen wir Slawa mit!
- Wir fahren nach Deutschland. Jeder Tourist braucht eine Information uber das Land. Bitte, erzahlt mir etwas uber Deutschland!
Учащиеся дают информацию о Германии.
- Wir reisen und besuchen viele deutsche Stadte. Welche? Geht an die Karte und macht eine Prasentation!
Учащиеся делают презентации немецких городов.
- Die Stadt Schonhausen: hier wurde die beruhmte deutsche Pop – Sangerin Annett Louisan geboren. Wollen wir das Lied von Annett singen!
Учитель предлагает спеть немецкий хит Аннет Лозан.
(музыкальная пауза)
- Wir besuchen auch die Stadt Hameln und antworten auf die Fragen vom Fraulein Wissbegierig.
Учитель предлагает разыграть сценку с Госпожой Любопытной.
Учащиеся отвечают на вопросы Госпожи Любопытной о городе Гамельн.
(информация о городе Гамельн – см. Приложение)
2.2. Формирование навыков изучающего чтения.
- Die Stadt Hameln ist eine Marchenstadt. Hier erzahlt man viele Legenden. Wir sprechen uber die Legende vom Rattenfanger von Hameln.
Учитель предлагет вспомнить содержание легенды «Крысолов из Гамельна» и выполнить ряд заданий к тексту.
(текст и комплекс упражнений см. Приложение)
2.3. Контроль успешности формирования навыков устной монологической и диалогической речи по теме «Путешествие».
- Erzahlt bitte den Text nach! Welches Sprichwort passt zum Text? Welche Sprichworter kennt ihr noch?
Учитель предлагает пересказать текст и ответить на вопрос о том, какая пословица подходит к тексту. Предлагает вспомнить пословицы и поговорки на нем.яз.
- Die Hausaufgabe war, die Szenen zu einigen Sprichwortern zu spielen. Ratet mal, was fur ein Sprichwort ist das?
Учитель предлагает разыграть сценки, отгадать, какая пословица.
Учащиеся разыгрывают диалоги. Отгадывают, какая пословица кроется за каждым диалогом.
3.1. Рефлексия.
- Leider ist unsere Reise zu Ende. War die Reise interessant?
Учитель спрашивает, довольны ли учащиеся своей работой, какая польза от урока, где можно применить полученные знания.
Учащиеся рассказывают о проделанной работе и делятся своими впечатлениями.
3.2. Оценка учителем деятельности на уроке.
Учитель оценивает работу учащихся на уроке, озвучивает отметки, прощается.
понедельник, 26 сентября 2011 г.
четверг, 15 сентября 2011 г.
Публикация материалов
Приняла решение: публиковать материалы в формате .pdf для защиты от несанкционированного копирования в интерактивном сервисе "DocMe" с целью визуальной доступности к содержанию материалов.
Отчет ГМО учителей немецкого языка
На странице "ГМО" опубликован отчет городского объединения учителей немецкого языка города Слободского за 2010-2011учебный год
понедельник, 5 сентября 2011 г.
Мой новый ресурс
С целью увеличения аудитории я приняла решение: создать блог на "blogger.ru". Здесь я буду публиковать материалы о своей деятельности, как учителя немецкого языка и руководителя городского методического объединения учителей немецкого языка.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)